When They Cry Wiki
When They Cry Wiki
Advertisement
When They Cry Wiki


"Naraku no Hana" (奈落の花, Flor do Inferno) [também lido como Flor no Inferno] é o segundo single de Eiko Shimamiya produzido pela I've Sound e Geneon Entertainment. Foi lançado em 22 de agosto de 2007. Foi capaz de alcançar a 12ª posição nas paradas semanais da Oricon, tornando este single de maior sucesso de Eiko.[1] Vendeu mais de 34.000 cópias e ficou nas paradas por 15 semanas. A faixa-título foi usada como tema de abertura do anime, Higurashi no Naku Koro ni Kai, que é a sequência do anime Higurashi no Naku Koro ni.

Letra[]

Kanji Romaji Tradução
さぁ忘れましょうその未来が
また血ぬられてゆくなんて

なまぬるい風 とぐろを巻いたら
それがたぶん 合図

Saa wasuremashō sono mirai ga
Mata chi nurarete yuku nante
Namanurui kaze toguro o maitara
Sore ga tabun aizu

Venha, vamos esquecer aquele futuro
que está ficando manchado de sangue novamente .
Se uma cálida brisa desce em espiral,
isso provavelmente é um sinal.

抜け出してって 抜け出してって
悲しすぎる運命から

あなたは 奈落の花じゃない
そんな場所で
咲かないで 咲かないで
からめとられて行かないで

Nukedashitette nukedashitette
Kanashisugiru unmei kara
Anata wa naraku no hana ja nai
Sonna basho de
Sakanaide sakanaide
Karametorarete ikanaide

Liberte-se, Liberte-se
Desse destino cheio de lágrimas
Você não é uma flor no inferno;
Em um lugar como esse
Não floresça, não floresça,
Você não pode deixar-se ser pega

音もなく飛び交う時のかけら Oto mo naku tobikau toki no kakera Os fragmentos do tempo flutam ao redor em silêncio
誰がこの手をにぎってるの?

誰がこの髪をなでているの?
今泣いていたもえぎの中で
感じてる 合図

Dare ga kono te wo nigitteru no?
Dare ga kono kami wo nadeteiru no?
Ima naiteita moegi no naka de
Kanjiteru aizu

Quem está segurando minha mão?
Quem está acariciando meu cabelo?
Agora mesmo, eu estava chorando; dentro dos brotos
Eu sinto o sinal

飛び越えてって飛び越えてって
運命のはぐるまから

あなたは奈落の花じゃない
そんな場所で
散らないで散らないで
そして種を残さないで

Tobikoetette tobikoetette
Unmei no haguruma kara
Anata wa naraku no hana ja nai
Sonna basho de
Chiranaide chiranaide
Soshite tane wo nokosanaide

Pule agora, Pule agora
Para longe das engrenagens do destino
Você não é uma flor no inferno
Em um lugar como esse
Não se espalhe, não se espalhe
E não deixe nenhuma semente

芽を出せばふたたび廻るカルマ Me wo daseba futatabi mawaru karuma O carma em constante rotação espalha seus brotos.
抜け出してって抜け出してって
悲しすぎる運命から

あなたは奈落の花じゃない
そんな場所で
咲かないで咲かないで
からめとられて行かないで

Nukedashitette nukedashitette
Kanashisugiru unmei kara

Anata wa naraku no hana ja nai
Sonna basho de
Sakanaide sakanaide
Karametorarete ikanaide

Liberte-se, Liberte-se
Desse destino cheio de lágrimas
Você não é uma flor no inferno;
Em um lugar como esse
Não floresça, não floresça,
Você não pode deixar-se ser pega

音もなく飛び交う時のかけら Oto mo naku tobikau toki no kakera Os fragmentos do tempo flutam ao redor em silêncio

Referências[]

  1. "島みやえい子-ORICON STYLE ミュージック" (em japonês). Consultado em 27 de novembro de 2007.
Advertisement